Arqueologia i literatura, dues
passions que separades m’agraden i que malgrat l’inverseblant de la seua
combinació, juntes resulten perfectes. I si l’activitat es dóna al costat de la
mar una nit d’estiu, degustant unes tapes romanes, ja la vetllada pot ser
redona. A banda de les més comuns visites guiades als jaciments arqueològics,
en altres llocs hi ha tradició de fer concerts de tot tipus de música (com a
Empúries, Girona) o de posar en escena obres de teatre i dansa (com a Sagunt).
En canvi, els recitals poètics, si existeixen, no proliferen massa entre les
activitats, on aquestos enclaus són escenaris d’excepció, amb un indubtable
valor evocador.
Aquest cap de setmana passat he
tingut l’ocasió d’assistir a una presentació molt especial a un lloc de luxe:
el jaciment romà de l’Almadrava, als Poblets, al costat de Dènia. El motiu
d’aquesta presentació era la lectura d’uns versos eixits de la ment de Carles
Miret, guanyador del XXXII premi de poesia Senyoriu d’Ausiàs March, de
Beniarjó, l’any 2012. Crec que puc dir que tots els assistents vam gaudir del
parell d’hores que vam passar fent quelcom que no se sol fer un dissabte per la
nit, on les paraules que no rimen i l’arqueologia varen ser les protagonistes.
Belleses arbritràries és el títol d’aquest poemari dividit en dos
parts. Tal i com es va dir a l’Almadrava, la visió del món de l’autor està
plenament influenciada per la seua professió, l’arqueologia, ja que un dels
grans temes que es tracten és el pas del temps; però no ens quedem ací, ja que
és fàcil trobar pensaments relacionats amb els records, els somnis i l’adéu,
també la importància de la paraula o els paisatges evocadors, també la mar, o
la fragilitat dels cossos, de la pell. Emocionant i contingut és el record a
les víctimes de guerres no tan llunyanes, que encara romanen sota terra. Llegir
Miret és quedar-se amb la sensació de tenir pols als llavis, terra sota els
peus i veure un lleuger centelleig del sol sobre un antic mirall de bronze.
Per a acomiadar-me del post de
hui, deixe ací el primer poema que vaig descobrir sobre arqueologia, de José
Hierro (Libro de las alucinaciones),
ideal per a vesprades plujoses com aquesta. A disfrutar-la!
Estatua Mutilada
Mujer de un funcionario romano,
Mujer de un funcionario romano,
recorriste la tierra
-sombra suya- de
Gades a Palmira.
Soles distintos te
adoraron,
maduraron tu piel,
fueron dejando
seco tu corazón.
Cómo sería tu cabeza, tu mano,
Cómo sería tu cabeza, tu mano,
lo que fue carne
tibia, vestidura del alma
y luego piedra
silenciosa...
Ahora la mano ya no
está en la piedra.
Y la cabeza fue
limada, desfigurada y corroída
por el agua que la
albergó durante siglos.
¿Cómo serías? Imagino
que el escultor,
sumiso a los
clientes, las rutinas,
los tópicos vigentes
en la Roma de los Césares,
copió de ti la
apariencia banal.
¿Serías
verdaderamente
-no quedan rasgos que
dejen comprobarlo-
matrona dura que
mandaba sus hijos a la guerra,
que prefería muertos
valerosos,
soledad y desolación,
antes que amor, calor
y compañía de cobardes?
¿O tu rostro
impasible
revelaría otra
verdad?
Ahora no tienes ojos,
Ahora no tienes ojos,
ni siquiera de
piedra,
para que en ellos se
refleje y cante el mar,
el mismo que rompía
en tus ojos humanos
y te vestía de llamas
azules.
(A la orilla del mar
ocurriría aquel amor).
Un legionario, un soñador, un triste,
Un legionario, un soñador, un triste,
a la orilla del
mar... Y le decías:
“Ráptame, llévame
contigo, da a mi vida
sentido y esperanza,
olvido y horizonte,
dale vida a mi vida”.
(Él fingiría indiferencia
cuando subías con
ofrendas al templo.
Y te abrazaba, enloquecía,
te daba vida y muerte
cuando estaba con él
a solas.)
El día que marchaste, dócil al lado de tu esposo,
El día que marchaste, dócil al lado de tu esposo,
a otro sol y otra
tierra del Imperio,
lloró desconsolado el
que era fuerza tuya.
Te hizo un collar de
lágrimas.
(Esto debió de
suceder en la Imperial Tarraco.)
Ahora no tienes ojos,
Ahora no tienes ojos,
ni siquiera de
piedra.
El mar y el tiempo
los borraron.
(Dentro del mar se
pudriría aquel amor.)
Sólo te queda la impasibilidad
con que te imaginaron
para edificación y
pasmo de los hombres.
Jamás podrá la piedra
albergar un soplo de
vida.
Y entonces, dónde ha
ido tanta vida,
dónde está tanta vida
que la piedra no puede contener,
no puede imaginar y
transmitir.
Tanta vida que fue la
salvadora
del olvido y la nada,
¿habrá muerto contigo?
Cómo puede morir lo que fue vida.
Cómo puede morir lo que fue vida.
Quién puede asesinar
la vida.
Quién puede congelar
en estatua una vida.
Qué hay en común
entre este bulto
-pliegues rígidos y
elegantes,
rostro esfumado,
manos mutiladas-
y aquella estatua de
ola tibia,
aquel pequeño sol
poniente,
aquel viento de carne
pálida,
aquella arena
palpitante,
aquel prodigio de
rumores:
lo que tú fuiste un
día,
lo que eres para
siempre en un punto del tiempo y del
espacio,
en el que escarbo
inútilmente